[歌詞] J'ai demandé à la lune
Indochine - J'ai demandé à la lune
一首有關月亮還滿好聽的歌,歌詞短短地、也滿有意境。
參考了他人的翻譯,
試著把它翻得順一點。
J'ai demandé à la lune 我問月亮
Et le soleil ne le sait pas 而太陽並不知道
Je lui ai montré mes brûlures 我給她看了我的燒痕
Et la lune s'est moquée de moi 但月亮嘲笑了我
Et comme le ciel n'avait pas fière allure 就像天空沒法盡情閃耀
Et que je ne guérissais pas 而我的傷也沒法復原
Je me suis dit quelle infortune 我感嘆自己是多麼地不幸
Et la lune s'est moquée de moi 連月亮都要取笑我
※
J'ai demandé à la lune 我問月亮
Si tu voulais encore de moi 你是否仍然想要我
Elle m'a dit 她對我說:
"j'ai pas l'habitude de m'occuper des cas comme ça "我沒有處理這種事情的習慣"
Et toi et moi 而妳跟我
On était tellement sûr 其實都很明白
Et on se disait quelques fois 也常常告訴對方
Que c'était juste une aventure 我們之間只是一場冒險
Et que ça ne durerait pas 並不會持續太久
Je n'ai pas grand chose à te dire 我沒有什麼好跟你說的
Et pas grand chose pour te faire rire 也沒有什麼可以逗妳笑的
Car j'imagine toujours le pire 因為我總想到最壞的
Et le meilleur me fait souffrir 而最好的總是讓我痛苦
Comments
Post a Comment